jue. Jul 9th, 2026
noticias de la bbc |  mundo
Luisiana

Alamy

En Hideaway on Lee, un bar musical de Lafayette, Luisiana (Estados Unidos), Cedric Watson cantó oh adiós en francés de Luisiana. La melodía siempre hace que la multitud se ponga de pie y baile enérgicamente con pasos que todos aquí parecen conocer tan intuitivamente como desgranar un cangrejo de río.

Watson tocaba su acordeón Hohner con los pies, mientras que su banda, Bijou Creole, tocaba la tabla de lavar (también llamada frottoir) y un ritmo intenso en la guitarra. Luego bailarines con sombreros de vaquero se arremolinaron alrededor.

Mientras el músico nominado al Grammy disminuía la velocidad con una versión de blues de Ma petite femme, los bailarines comenzaron a bailar un elegante vals. Watson cambió el acordeón por un violín y pasó de cantar en francés de Luisiana al kouri-vini, un idioma en Peligro de extinción.

Hoy en día, Watson es uno de los talentos más brillantes del género musical estadounidense zydeco.

Zydeco es la música tradicional de los mestizos criollos de Luisiana, la histórica etnia formada por mestizos nacidos en Colonos europeos y africanos en los días de la colonia en los EE.UU.

Combina elementos de blues, R&B y alma, y utiliza técnicas de percusión que reflejan sus raíces afroamericanas y afrocaribeñas. Además del inglés y el francés de Luisiana, también se le canta en kouri-vini.

Renacimiento

Watson es parte de un movimiento popular para revivir kouri-vini, un nombre histórico para el idioma criollo de Luisiana que se ha recuperado para evitar confusiones con otras cosas “criollas”, como la etnia, los estilos musicales y las tradiciones culinarias.

cedric watson

imágenes falsas

Wastson se propuso como misión salvar a los kouri-vini.

El próximo álbum de Watson, que saldrá este verano, se cantará casi en su totalidad en kouri-vini.

hoy hay menos de 6.000 personas hablando el idioma, pero, a principios del siglo XX, lo hablaba gran parte de la población criolla en las 22 regiones parroquiales del suroeste de Luisiana, conocidas como Acadiana.

Este enclave cultural único en los EE. UU. a veces se llama Cajun Country, pero mucho antes de la llegada de los acadianos de habla francesa, o cajuns, de Nueva Escocia en 1755, había una población mucho mayor de criollos de habla francesa. , personas con raíces en Europa y África que nacieron en Luisiana.

Gracias en gran parte a una generación de músicos dedicados a preservarlo, hay un renacimiento del kouri-vini. Watson, que toca en todo el mundo, se considera un embajador de la cultura y la lengua criolla.

“Cuando me uní a esta banda en 2011, solo me identificaba como afroamericana, pero ahora, después de años de viajar y aprender, también me identifico como criolla”, dice Desiree Champagne, músico de la banda de Watson.

“La importancia de preservar la cultura y la identidad es entender quién eres y de dónde vienes, de qué eres parte”.

El lenguaje de los mayores

El kouri-vini se originó en Luisiana, pero a principios del siglo XX se extendió más allá de sus fronteras hasta Texas, de donde es originario Watson, y creció escuchando a parientes mayores intercambiar noticias del vecindario en ese idioma.

Mientras morían, Watson, que es afroamericano, se dio cuenta de que este antiguo idioma estaba muriendo con ellos. Así empezó a utilizar el escenario como plataforma para revitalizar este lenguaje profundamente vinculado al comercio transatlánticode esclavos

cultura criolla

Alamy

La idea es evitar confusiones con otros términos “criollos” que se refieren a comida o etnia.

A principios del siglo XVII, las personas recién esclavizadas crearon una amalgama de sus idiomas nativos de África occidental y el francés que los colonos usaban para comunicarse en las plantaciones de azúcar e índigo de Luisiana donde trabajaban.

“Es él primer idioma todos estos africanos de diferentes tribus y sistemas de castas hablarían cuando fueran esclavizados”, dice Watson.

“Tenían estas lenguas pidgin que hablarían durante un par de generaciones, pero con el tiempo se convirtió en una lengua organizada, que es el criollo (kouri-vini)”, cuyo nombre proviene de la pronunciación criolla del Verbos franceses “courir” (correr) y “venir” (venir).

lengua “inferior”

Hasta hace poco, el kouri-vini se consideraba un idioma inferior, hablado por los gente sin educacion.

“La mayoría de las opiniones (…) sobre los idiomas y las variedades lingüísticas son en realidad opiniones sobre las personas que los hablan”, dice Marguerite Justus, lingüista y especialista en desarrollo comunitario de Codofil (Consejo para el Desarrollo del Francés en Luisiana).

banda zydeco

imágenes falsas

Tradicionalmente, la música zydeco se ha cantado en inglés, francés de Luisiana y kouri-vini.

Tradicionalmente, la música zydeco se ha cantado en inglés, francés de Luisiana y kouri-vini.

“Si las personas que hablan un cierto idioma o dialecto son percibidas como de bajo estatus, entonces nos inclinamos a percibir su forma de hablar como de bajo estatus”.

Curiosamente, no todos los hablantes de kouri-vini eran de color. En los siglos XIX y XX, los blancos, especialmente los niños, aprendían el idioma de las empleadas domésticas en sus hogares.

Declive y revitalización

El declive de los kouri-vni comenzó con la Compra de Luisiana de 1803. Cuando los nacientes Estados Unidos adquirieron el Territorio de Luisiana, las personas que no hablaban inglés sintieron la presión de aprender el idioma y la cultura del nuevo gobierno.

El kouri-vini recibió otro golpe durante la Primera Guerra Mundial, cuando hablar cualquier idioma que no fuera inglés se consideró antipatriótico.

En la actualidad, los habitantes de Luisiana están ansiosos por recuperar su idioma y hay iniciativas para resucitarlo.

Durante la última década, un número cada vez mayor de adultos y niños han estado aprendiendo kouri-vini en línea. Louisiana Historic & Cultural Vistas ofrece cursos de kouri-vini en línea que se llenan rápidamente, en parte porque los jóvenes que crecieron escuchando a sus mayores hablar el idioma quieren adquirir fluidez.

A nueva generación de altavoces kouri-vini También está haciendo podcasts, presentando programas de televisión e incluso escribiendo libros en el idioma.

Aunque solo tenía 20 años, el autoproclamado activista lingüístico Taalib Auguste comenzó Espectáculo criollo de Los Ángeles en Tele-Louisianaun canal en línea en Lafayette que promueve la cultura criolla.

Incluso escribió un libro en kouri-vini llamado kushma (“Pesadilla”), inspirada en la historia de un hombre esclavizado que escuchó de sus abuelos.

cultura criolla

Alamy

A principios del siglo XX, gran parte de la población criolla de Acadiana hablaba kouri-vini.

Dado que el kouri-vini se transmitía oralmente, es difícil escribir en ese idioma. No hubo un enfoque integral hasta que se publicó en línea la “Guía de ortografía criolla de Luisiana” en 2016.

Oliver Mayeux, lingüista e investigador de la Universidad de Cambridge en el Reino Unido, contribuyó a la guía y fue un actor clave en el renacimiento del kouri-vini.

Su padre tenía ascendencia criolla de Luisiana, por lo que le apasiona preservar el idioma que está tan estrechamente ligado a la identidad criolla.

“La génesis de un nuevo idioma en las plantaciones de la Luisiana colonial es testimonio del hecho de que estas personas esclavizadas eran solo eso, personas. Personas con su propia cultura y tradiciones, esperanzas y sueños”, señala Mayeux.

“El idioma es un vínculo vivo con ese momento en el tiempo. Las historias de sus hablantes deben mantenerse vivas. Sus palabras deben recordarse”.

todo para aprender

Mayeux y un grupo de colegas colaboraron en Ti Liv Kréyol (“Librito criollo”), el primer libro para aquellos que quieren aprender kouri-vinipublicado en 2020.

Está ilustrado por Jonathan Mayers, un artista y poeta de habla kourivini que trabaja para elevar la cultura y el idioma criollo.

En estos días, la música zydeco es una de las mejores maneras para que los viajeros se encuentren con kouri-vini en el suroeste de Luisiana. Las alegres melodías se escuchan por todas partes.

A Flannery Denny le gusta mucho la música zydeco quien se mudó a Luisiana desde el norte del estado de Nueva York.

“La música une a las personas a través de las fronteras que tienden a dividir a las personas”, dice Denny. “En la pista de baile, la edad, la geografía y la política no importan. La gente se dedica a disfrutar el momento”.

Plantación

imágenes falsas

El kouri-vini fue creado por africanos esclavizados en las plantaciones coloniales de Luisiana.

Corey Ledet, cantante principal de la banda Corey Ledet & His Zydeco Band, es otro músico afroamericano nominado al Grammy dedicado a mantener vivo el kouri-vini. Se le puede ver alrededor de Lafayette tocando en Feed & Seed o en el Blue Moon Saloon.

Al crecer en Texas, Ledet visitaba a menudo a su familia en Parks, Luisiana, quienes hablaban kouri-vini, pero se mostraba reacio a aprenderlo.

Para ser más competente, tome lecciones con Herbert Wiltz, uno de los fundadores de CREOLE Inc, una organización sin fines de lucro que preserva y promueve la cultura criolla.

Ledet asiste a La Table Kreyol (“Mesa criolla”) de Wiltz, que ofrece oportunidades para que los estudiantes practiquen la conversación.

“Mi objetivo es tener la fluidez suficiente no solo para hablarlo, sino también para leerlo y escribirlo, de modo que pueda ofrecerlo a otras personas de forma gratuita”, explica Ledet. “Es muy importante mantenerlo vivo, porque definitivamente es parte de Luisiana”..

Su próximo álbum, medicos (“Medicación”), se canta íntegramente en kouri-vini.

“La música es mi medicina”, dice. “Cada vez que me siento deprimido, me levanta el ánimo. Cuando la gente escucha zydeco, no importa lo que esté pasando en su vida, les pone una sonrisa en la cara”.

Él espera que ella también ponga algunas frases de kouri-vini en su boca.

Este artículo fue publicado en BBC Travel. Haga clic aquí si desea leer la versión original (en inglés).


Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News World. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.

noticias de la bbc |  mundo - pie de página
en esta nota

Leer la nota Completa

El Imparcial

By El Imparcial

EL IMPARCIAL, ahora en su versión en web online, es el periódico líder al Noroeste de México y en Sonora, con una cobertura informativa oportuna y veraz en materia de noticias de actualidad y relevantes.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *